Stock up the CNY pantry with these auspicious seafood
Ring in Lunar New Year 2022 with these auspicious seafood for a smoother ride ahead.
Our editorial team is dedicated to finding and telling you more about the products and deals we love. If you love them too and decide to purchase through the links below, we may receive a commission. Prices were correct at the time of publication.
Subscribe to Yahoo Singapore Telegram and visit Yahoo Shopping for first dibs on shopping deals
Abalone
Abalone is associated as a food item usually reserved for Lunar New Year because of its price and significance. Abalone is pronounced as bao yu (鲍鱼) in Cantonese and Mandarin, which sounds like "assurance" and “surplus" respectively. Combine the words, and you get a rough pronunciation of “assurance of surplus”.
New Moon Abalone 人月牌鲍鱼, from RM$24.88
Skylight Braised Baby Abalone 10’s 120gm 天亮牌红烧小金鮑, RM39.90
A1 Abalone Gift Pack 3x425g, RM60.88
Dried Scallops and Mushrooms
Dried scallops (干贝), pronounced ganbei, suggest and looks like little nuggets of gold. Mushrooms, known as dong gu in Mandarin, are associated with the Chinese idiom "dongcheng xijiu, meaning “wishes fulfilled from the east to west”. It's no wonder that these dried goods are prominently featured in auspicious (and delicious) dishes such as pencai (treasure pot filled with delicacies) and more!
HAI-O Japan Scallop Gift Pack (75g) 海鸥 精选日本干贝, RM101.20
Red Sea Dalian Scallop 大连元贝 Size: 300頭【100g】, RM23.40
Fish
The word yu (魚), meaning "fish", has the same pronunciation as the word 餘, which means "surplus", or surplus of money. While already a popular food item to have on the reunion dining table, the type of fish you get takes on different significance based on their name. That's the reason why fish species like Red Snapper, Rabbit Fish and Chinese Silver Pomfret are prone to low stocks and gasp-inducing price increase as CNY nears.
Red Snapper Whole Fish Red Snapper cleaned and Gutted with Scale on 1kg-1.3kg, RM45
Oyster and sea moss
Hao, “oyster” in Mandarin, sounds like the word "good" or "luxury", while fa cai (referring to “sea moss” in Mandarin) sounds similar to “prosper”. In Cantonese, the oyster and sea moss come together in a dish called ho si fatt choy, which equates to a Chinese New Year greeting that means “happy events and may you strike a fortune”.
[SS] Korea Dried Oyster 韩国蠔干(太阳菊牌) [100/300/500G], from RM13.90
200g-M Size Dried Oyster/蚝干, RM32.31
Dried Oyster Size L Korean 200g 蚝豉干正宗韩国 200克, RM34.20
Sea Cucumber
Pronounced hi shen (海参), the “shen” sounds like "sheng" which mean to “give birth,” is great for parents wanting to elevate their status to grandparents.
Sea Cucumber 小海参(一包10条)每个大约1.5cm-4cm, RM28.80